2021.06.25

INDUSTRY NEWS - 2021.06.25



1、疫情升溫 越南紡織廠陷停工危機 恐影響出口表現

越南COVID-19疫情持續擴大,對勞力密集型的紡織業造成嚴重影響。越南媒體報導指出,近期越南疫情升溫,波及紡織業產線停工,將導致越南紡織品出口減少,重創當地經濟支柱。

《VnExpress》報導,越南胡志明市成紡編織刺繡協會AGTEK主席Pham Xuan Hong表示,COVID-19疫情已蔓延到胡志明市的部分工業區,一旦紡織業員工受到感染,產線將被迫停止,訂單出貨也將受到影響。

越南紡織成衣集團(Vinatex)董事長Le Tien Truong也稱,紡織業屬於勞力密集型產業,工廠內聚集大批員工,因此疫情在廠內爆發的風險非常高,產線容易因疫情變數而停擺。

Vinatex為越南最大成衣製造廠,越南員工數量總計高達15萬人。

Truong指出,生產進度遭延遲的紡織業者,將不得不由海運轉空運貨品,以確保及時到貨,但運輸成本暴增,也將令業者吃不消。

先前越南紡織業者已集體向政府喊話,呼籲讓紡織業勞工優先打疫苗,以免影響越南重要產業運作。

包括紡織代工大廠越南TNG貿易投資公司(TNG Investment and Trading JSC)董事長Nguyen Van Thoi指出,該公司已備妥為員工購買疫苗的資金,希望由政府接洽疫苗供應商,以便直接向疫苗供應商採購疫苗。

越南以紡織品出口為重要經濟支柱,為該國第三大出口收入來源。越南紡織服裝協會(Vietnam Textile and Apparel Association,VITAS)數據顯示,今年1至5月,越南紡織服裝出口額較去年同期大增21.2%,達到152億美元。

 

資料來源:www.moneydj.com (2021年6月21日)

 

2、鹽田港今起全面復運

(星島日報報道)全球第四繁忙的深圳鹽田國際貨櫃碼頭,受疫情影響局部停擺一個月後,今日零時起將全面恢復正常營運。上月二十一日有港口工人確診新冠肺炎,當局採取多項措施快速應變,鹽田區至今已連續二十二天無新增病例。內地專家指鹽田港復運後,華南地區港口貨物積壓和貨船堵塞的情況將會紓緩,運費亦可望下調,有利於全球貿易和供應鏈盡快恢復正常。深圳政府昨天公布,全市第二劑新冠疫苗接種率已經超過七成。

鹽田國際貨櫃碼頭昨天公告稱,港區疫情已經得到有效控制,作業能力回升,決定自今日零時起,全面恢復整體操作,包括所有貨船泊位(包括西港作業區)基本恢復正常;進一步增加出口貨櫃入閘預約數量至每日九千個,空櫃及進口貨櫃提取業務照常運作。與此同時,鹽田將繼續嚴格落實疫情防控措施,安全有序推進生產。

五月二十一日,鹽田港一名工人確診後,當地陸續出現相關個案,大部分涉及在英國發現的​Alpha變種病毒。當局立即採取嚴格的消毒和檢疫措施,但造成碼頭人力短缺、船期延誤和擠塞問題,碼頭的處理能力下降至平時的三成。外電引述根據船舶追蹤數據,截至上周四超過五十艘貨櫃船被逼停在鹽田港外的海上,無法進港卸貨,是一九年以來最差的紀錄。

鹽田港局部停運還導致附近的廣州南沙港和深圳蛇口港貨物嚴重積壓,令本已創紀錄的國內運費持續創新高。業界擔憂這可能帶來比今年三月蘇彝士運河貨輪擱淺更嚴重的影響,並阻礙到美國聖誕旺季的供貨。

鹽田港是華南對外貿易主通道,對深圳經濟極為重要。為了加快復工復產,當局採取不少新措施,包括實行貨櫃車進港預約制及「易提櫃」APP,疏導大排長龍的重型貨櫃車。與此同時,為防疫情擴散,對港口全部工作人員開展「每日一檢」,並用三天時間建成二百一十六間移動板間房,對相關人員採取隔離、專車專送等管理。

深圳市物流與供應鏈管理協會秘書長鄭艷玲對內地《二十一世紀經濟報道》表示,鹽田港的服務功能、質量、效率,在全球都堪稱一流。鹽田港用一個多月的時間就把疫情控制住,而且業務逐漸恢復,對全球貿易和供應鏈的正常運作,舉足輕重。

廣東前天無新增病例。深圳市衛生健康委副主任常巨平昨天表示,截至二十二日,深圳全市累計完成新冠疫苗接種二千零九十六萬劑,其中完成兩針接種的有八百零三萬人,全市第二劑接種率達百分之七十一點四二。不過深圳、東莞近期先後報告七宗與深圳機場相關境外輸入關聯病例,而且涉及在印度發現的DELTA變種病毒,當局未敢鬆懈。

 

資料來源:星島日報 (2021年6月24日)

3、大灣區製造業復甦 廠商遷海外意欲降

渣打昨日發表調查報告指出,粵港澳大灣區製造商今年的訂單、銷售等指標都在復甦,其中大型製造商的經營狀況,更加接近新冠疫情之前的水平。此外,受訪者對產能轉移到海外的意欲下降,只有半導體製造商更願意外移。

渣打於3月中至5月中,就營商環境和前景訪問了超過220名製造商,他們的總部多數設在香港、台灣或中國大陸,並在大灣區運營業務。

報告指出,受訪者預計,調查的5個關鍵績效指標,包括訂單、銷售、招聘、工資和資本支出,將比去年有所改善,反映全國範圍內疫後的穩定復甦趨勢,而大型製造商的經營狀況更接近疫前的水平。

工資僅升2.9% 勞動成本壓力低

更多受訪者認為,招聘員工比一年前更容易。今年工資平均增長2.9%,仍低於疫情前的速度,表明勞動力市場持續疲軟,這意味着製造商搬遷工廠或進行產業升級的緊迫性降低。

與一年前相比,受訪者似乎不太熱中於把工廠遷往海外。除了勞動力壓力減弱外,中國經濟的快速復甦也可能激勵製造商留在本土;最近一些潛在搬遷目的地的疫情反彈,也可能形成一定阻力。

調查還顯示,約32%在東盟已有生產線的受訪者看到,從中國分流到東盟業務的訂單增加,而去年只有17%。超過30%的受訪者表示,由於中美貿易戰和新冠疫情,他們計劃在東盟增加產能。

調查除了反映出企業從疫情中恢復過來,更多受訪者表示對大灣區的長期信心比一年前更強。大多數人(66%)認為,大灣區在幾年後會帶來新的商業機會,比一年前的58%要高。

渣打相信,大灣區將能夠實現客戶高期望值,要歸功於其製造業以外的廣泛增長動力:龐大的(且仍在增長的)人口;強有力的政策支持,包括承諾增加研發相關支出以推動創新;以及加速金融開放和人民幣國際化,促進與香港跨境融合。

 

資料來源:信報財經 (2021年6月22日)

 

4、「人工智能稅務機械人」橫琴啟用 1分鐘完成審批

記者19日從珠海橫琴新區稅務部門獲悉,橫琴稅務近日推出一項運用人工智能AI技術實現「發票票種核定」智能自動審批的便民辦稅舉措,為納稅人申請票種核定業務打造「秒批」體驗。截至目前,已成功辦結票種核定申請業務超過3000宗。有企業稱,在電子稅務局上提交票種核定申請後,一兩分鐘便審批完成。

據橫琴新區稅務部門介紹,「快」是票種核定智能自動審批帶給納稅人最直接的體驗。同時,「人工智能稅務機械人」24小時無間斷審核,讓納稅人能夠不受時間和地域限制,根據自身需要登錄電子稅務局「全天候」辦理發票申領。

「在電子稅務局上提交票種核定申請後,一兩分鐘就審批完了,我還可以直接在園區內的稅務智能微廳自助領取發票,非常省事。」澳投(橫琴)商務服務有限公司辦稅員鄒耘表示。

據悉,「人工智能稅務機械人」是橫琴新區稅務部門在系統後台開發運行的程序,它在不同的稅務系統下集成多個數據接口服務,結合業務流程配置,對於重複性強、工作量大而且規則明確的發票票種核定審批業務,以自動審批替代人工審核。同時,它考慮了多種發票票種核定審核可能性,自動智能適用發票票種核定審核131條規則,有效提高人證比對的準確率,將審批時間縮短至1分鐘。

橫琴新區稅務部門表示,這是該部門運用信息技術破解納稅人辦稅堵點問題、大幅提升審批效率的又一次嘗試。今年以來,還推出了跨境人民幣全程電子繳社保費、多繳稅款「自動退」、港澳人士購買一手房全程線上自助繳稅等一系列惠民措施。

 

資料來源:文匯報 (2021年6月19日)

5、前海擬開通港澳直達航線

廣東省近日發布的《中國(廣東)自由貿易試驗區發展「十四五」規劃(徵求意見稿)》透露,擬規劃在前海設立海上客運碼頭(含直升機起降點)和對外開放口岸,開通港澳直達航線。

前海蛇口片區功能定位公布

根據徵求意見稿,前海蛇口片區功能定位為:聯動香港建設新型國際貿易中心、國際高端航運服務中心、國際法律服務中心和國際商事爭議解決中心,提升國家金融業對外開放試驗示範窗口和跨境人民幣業務創新試驗區功能,打造粵港澳大灣區和深圳中國特色社會主義先行示範區,全面深化改革創新試驗平台。

前海設立海上客運碼頭和對外開放口岸

徵求意見稿指出,規劃深化「中國前海」「廣東南沙」「廣東橫琴」船籍港製度改革,建設國際航運大通道。在前海設立海上客運碼頭(含直升機起降點)和對外開放口岸,開通港澳直達航線。推進前海「一帶一路」貿易組合樞紐港建設,促進深圳西部母港建設成為粵港澳大灣區港口及「一帶一路」組合港的運營管理中心和樞紐港,構建以前海為原點的「海上絲綢之路」國際港口鏈。加強郵輪母港與三亞國際郵輪母港的合作,拓展延伸國際郵輪航線。

徵求意見稿指出,推動前海聯合交易中心建成服務境內外客戶的大宗商品現貨交易平台。爭取國家支持在廣州南沙、深圳太子灣等郵輪母港和橫琴口岸實施「144小時過境免簽」政策、外國旅遊團乘郵輪入境15天免簽政策。

目前,前海大力拓展港澳企業和人才發展空間,向港資企業出讓土地佔已出讓土地近50%。

 

資料來源:文匯報 (2021年6月21日)

6、二手服夠環保 疫下賺收入

【本報訊】近年全球開始關注速食時裝文化所造成的浪費,令二手時裝市場更受大眾歡迎。近日有研究預計,二手轉售市場規模在未來5年內將增1倍以上,據估計,到2025年可達770億美元。

二手市場規模不斷擴大。外媒CNBC報道,根據GlobalData與ThredUp合作調查顯示,去年有3,300萬消費者首次購買了二手服裝,而這些消費者中近8成(76%)計劃在未來5年內增加對二手服裝的支出。

二手轉售規模 2025年5979億元

二手商品網站ThredUp總裁Anthony Marino指出,疫情爆發改變消費者對於時裝產品的既有觀念,消費者提高對環境影響的認知,以及培養減少浪費的習慣;而更多人發現在經濟衰退期間,可通過轉售二手物品,賺取額外收入,亦成一大推動市場因素。

他解釋,消費者一直被困家中,因而意識到家中堆積大量不常用的衣物,激勵他們開始將物品轉售。

事實上,二手服飾市場除了可促進環保,消費者也可以用相對便宜的價格購買名牌產品,因此令市場愈來愈大。該調查預期,在未來5年內,二手市場總產值從今年的360億美元(約2,795億港元),增加到2025年的770億美元(約5,979億港元)。這一增長率,比廣泛的零售服裝行業高11倍,反映二手市場已成零售業增長的其中一部分。

不過,該項調查亦認為,倘若政府可推行更多政策鼓勵市場發展,行業的發展會更蓬勃。

58%零售業高層表示,如有經濟激勵措施支援,公司更有可能嘗試開展二手銷售業務;另47%消費者表示,免銷售稅或獲稅收抵免可提高他們購買二手衣服的意慾。

時尚品牌棄皮草 紓緩水污染

大眾逐漸認識到環保及可持續發展(Sustainability)的重要性,這些概念近年成時裝界常談。據《The State of Fashion》報告指出,逾4成千禧世代消費者,會在購物前了解產品的原料及生產方式。

為響應大眾訴求,無論是奢華品牌或快時尚品牌,皆積極在產品中沿用此概念,以肩負起應有的社會責任。例如Gucci、Michael Kors等時尚牌子亦先後宣布放棄皮草,不但保障動物權益,更可紓緩生產皮革時造成的水污染。

時尚產業現居全球第二大污染產業,全因生產過程中,製造多種危害生態的化學副產品。

雖說達至「絕對環保」仍是漫漫長路,但報告指,各時尚品牌環保意識的提升,已令環境問題得到改善。

 

資料來源:香港經濟日報 (2021年6月24日)

7、Bangladesh garment workers prioritised for Covid jab

 

The Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association (BGMEA) says it has been assured garment workers will be prioritised for the Covid-19 vaccine once sufficient doses are available.

The assurance was made by the country’s health minister Zahid Maleque after a meeting earlier this week with a delegation of the BGMEA, led by president Faruque Hassan.

The recently appointed president requested those working in the ready-made garment (RMG) sector be considered as ‘front line’ workers as they continue to toil amid the pandemic to protect Bangladesh’s economy.

Hassan also requested that officials of foreign apparel brands and buyers working in Bangladesh are prioritised, with the minister noting it would be considered.

Elsewhere, Hassan sought the assistance of the Health Ministry with regard to payment of more than Tk36 crore to some garment factories which are said to have supplied personal protective equipment (PPE) to the Central Medical Stores Depot (CMSD) which remained due.

The health minister said the ministry would take the necessary steps to resolve the issue.

A recent report prepared by the Institute for Human Rights and Business (IHRB) and the Subir and Malini Chowdhury Center for Bangladesh Studies at the University of California Berkeley, claims Bangladeshi workers suffered an effective 35% pay cut during the lockdown month.

‘The Weakest Link in the Supply Chain – How the Pandemic is Affecting Bangladesh’s Garment Workers’ offers a series of recommendations for brands, unions and the government going forward.

Source: www.just-style.com (18 Jun 2021)

8、Myanmar Garment Sector ‘Unlikely to Recover’ if Brands Cut and Run

 

One-third of Myanmar’s garment factories—200 facilities in total—are likely to shutter due to “economic instability” as a result of the military takeover in February, labor activists in the troubled Southeast Asian nation say.

The industrial district of Yangon has submitted a proposal to Myanmar’s labor ministry suggesting as much, Moe Sandar Myint, leader of the Federation of General Workers in Myanmar, told the Democratic Voice of Burma. The move, she noted, could plunge the country’s 700,000 garment workers into further economic distress after a year of pandemic-induced shutdowns, layoffs, pay cuts and wage theft. Most of their legal protections and benefits had already been stripped following the ousting of Aung San Suu Kyi’s quasi-democratic civilian government. Any delay in the restoration of business as usual could push workers past the edge of starvation and destitution.

A number of brands, including Bestseller, C&A, H&M, Primark and United Colors of Benetton, suspended their production in Myanmar shortly after the coup mired the nation in escalating violence and bloodshed from the junta’s crackdown on pro-democracy protestors. Bestseller, H&M and Primark have since resumed sourcing, citing a desire to protect the livelihoods of the workers who made their clothes. Labor activists, on the other hand, say the companies are prioritizing profits over human rights, particularly since they made their decisions without consulting with unions and worker leaders. There’s also the fact that some of the factories they use are located inside industrial zones linked to the military.

“Overall, it is deeply concerning that brands are continuing their sourcing from Myanmar without any preconditions,” Bent Gehrt, field director for Southeast Asia at the Worker Rights Consortium, a Washington, D.C.-based think tank, said earlier this month. “With the ruthless junta still in power, and some union leaders under arrest or in hiding, there is no guarantee that workers’ rights will be respected at their suppliers in Myanmar. On the contrary, given that the unions are no longer able to operate effectively, it is easy to imagine that factories will take advantage of this to increase violations of workers’ basic rights with the full support of the brutal military and police apparatus currently suppressing democracy in Myanmar.”

A number of workers have also insisted that Western powers apply financial sanctions that would bleed the junta dry and reinstate the civilian government.

“We all think that if we can stop the economy, that it will really hit the military government, and we think it is the solution to solve the problem we face,” Ko Aung, a member of the Federation of General Workers Myanmar, said at a press conference organized by grassroots group Remake in March.

‘We cannot operate’

Even with some orders coming in, however, factories are not only struggling to stay open but some have already preemptively closed. Heng Mao (Myanmar) Garment Co., a Chinese-owned apparel factory in Yangon’s Hlaingthaya Township, blamed operational challenges such as economic sanctions, raw-material shortages and the Covid-19 crisis for its closure, which it announced on social media over the weekend. While its 800-plus workers would receive some form of compensation, Heng Mao said it could no longer keep them employed.

One businessman told the Democratic Voice of Burma a similar tale of woe. “We cannot operate, purchases have stopped, money can no longer be transferred and raw materials can no longer be purchased through mobile banking,” he said.

The coup has created safety, logistical and banking challenges for all businesses, the European Chamber of Commerce in Myanmar, an industry group whose members include Besteller, C&A, H&M and Lindex, said in a status update last month. One-quarter of workers across all industries have lost their jobs, a preliminary survey found. The situation, the organization said, is “likely to significantly worsen” by the end of June.

“European companies now need to decide whether to continue to source from Myanmar,” EuroCham Myanmar said. “If not, our suppliers’ factories have informed us that they will close, and more workers will be made redundant and skilled teams in factories will disperse. Inevitably, sourcing will relocate to other countries, and the sector is unlikely to recover for years.”

Roughly a third of Myanmar’s total exports are textiles and apparel, which racked up $6 billion in 2019, according to trade data. More than half of the merchandise is destined for the European Union.

The question to stay or leave isn’t an easy one to answer, even if logistical issues are resolved and links to the military are avoided, the organization admitted. Brands that remain must work with their suppliers to ensure workers are protected through ongoing human-rights due diligence and social dialogue. If they choose to exit, they must push suppliers to meet their legal obligations.

On Monday, ACT (Action, Collaboration, Transformation), a multi-stakeholder initiative on living wages whose roster includes Asos, Besteller, H&M, Primark and Zara-owner Inditex, offered its members guidance on how to communicate with suppliers about letting go of workers responsibly.

“Workers who have been absent from work for more than three consecutive days for safety reasons can only be terminated upon payment of adequate compensation (severance pay), or, if possible, be granted unpaid leave for a period agreed between the worker and the employer,” it said.

In the meantime, the situation in Myanmar grows bleaker by the day. Security forces have killed more than 870 civilians to date, according to the Assistance Association for Political Prisoners, a local monitoring group.

In March, soldiers allegedly shot dead at least six workers at Xing Jia shoe factory in Hlaingthaya following a wage dispute. The owner, a Chinese national, summoned the military after conflict erupted, according to local media, although the Global Times, a Chinese Communist Party-run news outlet, has dismissed the incident as “100 percent a rumor.”

But witnesses have insisted otherwise. Troops rounded up 700 workers onto prison transport trucks, they said, and when people demanded their release, the military responded with excessive—and deadly—force.

“The soldiers and police came into the factory and surrounded it,” one local told Myanmar Now. “The police slapped a girl who was the leader of the workers. When she hit back, they shot her.”

Source: www.sourcingjournal.com (24 Jun 2021)

9、4 Trends Driving Next-Gen Materials to $2.2 Billion by 2026

 

Scientific advancements, tech breakthroughs, shifting consumer priorities and regulatory trends are some of the forces fueling the next-gen materials market rise to an estimated $2.2 billion by 2026, according to a new report.

That value would account for 3 percent of the total wholesale materials sector seen worth roughly $70 billion, the Material Innovation Initiative (MII) found in its first-of-its-kind State of the Industry Report on future-forward materials.

“As we face potentially dire climate change, the next-gen material industry must be accelerated,” said Nicole Rawling, co-founding CEO of MII, which published the report Tuesday. “Significant investments, partnerships, and additional material companies and scientists tackling the issues facing the industry are desperately needed. Collaboration on sustainable innovation will result in both a prosperous future for successful material companies, brands, investors, and a livable future on Earth.”

MII has seen a significant increase in the numbers of material companies, investors and industry brands entering the next-gen materials industry, but said the market has significant room for more players. The report defined “next-gen materials” as livestock-free direct replacements for conventional animal-based leather, silk, down, fur, wool and exotic skins. These replacement materials use a variety of biomimicry approaches to replicate the aesthetics and performance of their animal-based counterparts.

MII said it has seen a significant increase in the number of innovators creating next-gen materials in the last seven years. The report identified 74 next-gen material companies. Of those, 49 focus on biomimicry of animal leather, nine on silk, seven on wool, six on down, five on fur and one on exotic skins.

 

The market is still young, according to the report, with most of the companies established after 2014, and 30 of the 72 focused on leather biomimicry. Plants or plant-derived materials have historically been the main input for leather alternatives, but recently more new companies are using mycelium and microbe-derived materials to create their next-gen leather to better replicate the performance and aesthetic of animal-based leather.

MII said innovators looking to enter the space should consider next-gen silk, wool, down, fur and exotic skins “where there is currently significant white space in the industry.”

MII said $1.29 billion has been invested in next-gen materials since 2015, with 95 unique investors and 35 deals made. The investors vary from individual investors to venture capital, private equity, banks, foundations and fashion companies. MII said it sees “significant investment interest in next-gen materials but not enough viable deals.”

There was $504 million raised in 2020 alone, despite the pandemic, nearly the same as the previous four years combined, the report noted.

“We see the next-gen materials industry as five to 10 years behind the alternative proteins industry,” said Elaine Siu, MII’s chief innovation officer and author of “State of the Industry Report: Next-Gen Materials.” said. “The market size for alternative proteins was approximately 2.2 billion of a global meat market of 1.7 trillion in 2019. We estimate the next-gen materials industry will grow at a faster rate and reach approximately 2.2 billion of a global animal-based material market of $70 billion in five years.”

MII said it has seen significant interest from brands in using next-gen materials, noting Gucci’s recent internally developed next-gen leather.

“Fashion brands recognize the trend toward more sustainable and animal-free materials,” Jacqueline Kravette, MII’s chief brand officer, said. “We have met with 40 fashion, automotive and home goods brands, and all but two are actively searching for next-gen materials to integrate into their supply chains.”

Brands play multiple important roles in the next-gen materials ecosystem, including funding innovation initiatives, switching to next-gen raw materials and collaborating with innovator startups to create new products, MII said. There are a number of major brands using or investing in next-gen materials–Kering, Hermes, Gucci, Adidas, Lululemon, Stella McCartney, Ralph Lauren and Allbirds–that have the infrastructure, capital and distribution networks that startups need to scale their ideas and bring materials to market.

MII is a nonprofit that accelerates the development of high performance, eco-friendly and animal-free materials for the fashion, automotive and home goods industries. It serves as a critical connector along the path to market adoption for new materials, partnering with scientists, startups, brands and retailers to direct the industry toward areas of maximum impact.

Source: www.sourcingjournal.com (22 Jun 2021)



10、Invista Creating Shanghai Asia Innovation Center for Nylon R&D

 

Invista Nylon Chemicals (China) Co. plans to establish its new Asia Innovation Center at the Shanghai Chemical Industry Park (SCIP).

As its first R&D center for nylon 6,6 product development in Asia, the project, with an investment of more than $15 million, marks the company’s next milestone in growing the nylon 6,6 value chain in China. It will also allow Invista to advance innovation to better meet evolving customer demands across the region.

Invista’s lab will be among the first at the Shanghai International Chemical New Materials Innovation Center. The 26,000-square-foot facility will be equipped with state-of-the-art polymer research and development equipment and will include polymer compounding extrusion and injection molding capability, and analytical and mechanical test equipment to characterize polymer resin properties.

The Asia Innovation Center, located near Invista’s integrated nylon 6,6 production facility in SCIP, will promote the company’s comprehensive nylon 6,6 capabilities in China–R&D, production, sales and technical services–to provide customers with high quality nylon products and solutions.

“The markets in China play an increasingly important role in Invista’s global business, and the plan to establish the Asia Innovation Center in Shanghai is a clear example of our commitment to further supplying strong local and regional demand for high-quality nylon products as China is also expected to become the world’s largest nylon consumer,” Pete Brown, Invista’s executive vice president of nylon polymer, said.

Angela Dou, director of intermediates, Asia, for Invista, said innovation continues to be a strong area of focus for the company and its customers as they work together to broaden the possibilities for product development in engineering polymers.

“We anticipate that the Asia Innovation Center will enable us to quickly respond to local customers’ needs and facilitate downstream application upgrades,” Dou said.

Invista will continue to engage stakeholders as plans for the Asia Innovation Center advance and anticipates the lab will be fully operational by the end of 2021.

Source: www.sourcingjournal.com (22 Jun 2021)


Hong Kong Woollen & Synthetic Knitting Manufacturers' Association

Add: 36/F, Laws Commercial Plaza, 788 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

Tel: (852) 2368 2091 Fax: (852) 2369 1720

Email: info@hkwoollen.org.hk

Website: http://www.hkwoollen.org.hk